ઓખાહરણ

કડવું 30

Okhaની વિલાપ અને સ્વપ્ન વિવાહ Okha's Lament and Dream Marriage Okha का विलाप और स्वप्न विवाह

Okha prays desperately to Parvati, lamenting her misfortunes and begging for a suitable husband. Parvati, angered by Okha's shameless persistence, curses her to marry three times, but then clarifies that all three will be the same man. On the auspicious Dwadashi of Madhav month, Okha awaits her dream bridegroom anxiously through the night until sleep finally overtakes her, and Pradyumna's son Aniruddha comes to her in a dream and weds her.

રાગ:
સાખી
  1. 1 ઓખા કહે અમે પેઠાં પાણીમાં, તરવા તુંબા ગ્રહ્યાં; હું આવી સમુદ્ર વચમાં, તુંબા ફુટી ગયાં.
  2. 2 ઓખા કહે તરસ લાગી મારા તનમાં, સરોવર તીરે હું ગઈ; પીવા ઝબોળ્યા પાય, મારાં ભર્યાં સરોવર ગયાં સુકાઈ.
  3. 3 આણી તીરેથી અમે, અળગાં થયાં; પેલે નવ ગયાં, કરમ તણે સંજોગ અમે, મધ્ય જળ વચ્ચે રહ્યાં.
  4. 4 હું તો આવી ઈશ્વર પૂજવા, સામો દીધો શાપ; પરણ્યાં પહેલું રંડાપણ આવ્યું, મારાં કીયાં જનમનાં પાપ.
  5. 5 ઉમિયા તું તો મારી માવડી, છોરું ને ન દીજડે છેહ; માવિતર તમે કેમ છૂટશો, હું તો પુત્રી તમારી તેહ.
  6. 6 પ્રેમે પ્રદક્ષિણા કરીને, કર જોડ ઊભી બાળ; પાર્વતી કહે માગ્ય વર, હું આપું તે તત્કાળ.
  7. 7 ઓખા વળતું વચન બોલી હરખશું તેણીવાર; માત મુજને આપીએ, મારા મનગમતો ભરથાર.
  8. 8 ત્રણવાર માગ્યું ફરીફરીને, વર આપો આ દિશ; લાજ મૂકીને ઓખા બોલી, તવ ચઢી પાર્વતીને રીસ.
  9. 9 નિર્લજ થઈ તેં કામ જ કીધું, માટે દઉં છું તુજને શાપ; જા પરણજે ત્રણ વાર એમ, બોલ્યાં પાર્વતી આપ.
  10. 10 વળી તીજે કહું ને તેરસે આવી, તારે ત્રણ હજો ભરથાર; શાપ એવો સાંભળીને, કંપી રાજકુમાર.
  11. 11 પુરુષને નારી ઘણેરી, તું સાંભળ મોરી માય; નારીને તો પુરુષ બીજો, શ્રવણ સુણ્યો ન જાય.
  12. 12 સુંદર માધવ માસ આવશે, દ્વાદશીનો દન; ત્યારે સ્વપ્નામાં આવી પરણશે, પ્રાણ તણો જીવન.
  13. 13 તું જાગ્યા કેડે ઓળખજે, તને કહું છું સત્ય વિવેક; ત્રણવાર પરણશે, પણ વર તો એકનો એક.
  14. 14 વર પામી ઓખાબાઈ ચાલ્યાં, મંદિર માણિયા સાર; અરે બાઈ હું પરણી આવી, સુંદર ભરથાર.
  15. 15 એમ કરતાં ઓખાબાઈના, દન ઉપર દન જાય; સુંદર માધવ માસ આવ્યો, દ્વાદશીનો દન.
  16. 16 સુંદર સજ્યા પાથરીને, શમગાર્યું ભોવન; આજ સ્વપ્નાંતરમાં આવશે, પ્રાણતણો જીવન.
  17. 17 સંધ્યા થઈ રવિ આથમ્યો, આથમ્યો કશ્યપ તન; હજુએ ન આવ્યા હજુએ ન આવ્યા, પ્રાણ તણા જીવન.
  18. 18 ઘોર રાત તો વહી ગઈને, હજુ ન આવ્યું કોય; ઉમિયાએ વચન કહ્યું તે, રખે મિથ્યા હોય.
  19. 19 વા વાય ને બારી હાલે, ખડખડાટ બહુ થાય; ઓ આવ્યા ઓ આવ્યા કહીને, તરત બેઠી થાય.
  20. 20 તમે આવ્યા તે હું જાણું છું, મારી સગી નણંદના વીર; બોલ્યા વિના નહિ ઉઘાડું, હઈડે છે મને ધીર.
  21. 21 વીણા લીધી હાથમાં ને, ગીત મધુરાં ગાય; ચેન કાંઈ પડે નહિ ને, ભણકારા બહુ થાય.
  22. 22 તેવામાં એક બારણું, ખડખડવા લાગ્યું જ્યારે; ઓખાબાઈએ દોટ મૂકી દ્વાર ઉઘાડ્યું ત્યારે.
  23. 23 બાણાસુરે મહેલ રચ્યો છે, તેનો સ્થંભ એક જ સાર; તે તણો પડછાયો તે, નજરે દેખે ઓખા નાર.
  24. 24 ઓ પેલા આવ્યા છો, તમ ઉપર જાઉ વારી; બોલ્યા વિના તો નહિ બોલાવું, છું ગુણવંતી નારી.
  25. 25 બાણાસુર જો જાણશે તો, લેશે બેઉ ના પ્રાણ; શાને કાજે ઉભા છો, સાસુનાં સંતાન.
  26. 26 ઓખાબાઈ તો માણિયામાં, કરે છે શોરબકોર; ઈશ્વર ને પાર્વતીએ, ગગને સાંભળ્યો શોર.
  27. 27 ઈશ્વર કહે છે ઉમિયાજી, કોણ રુવે છે નાર; ઉમિયા કહે છે મહાદેવજીને, ઓખા રુવે છે નિરધાર.
  28. 28 વચન આપણું મિથ્યા કરવા, બેઠી બાણકુમાર; તામસી વિદ્યા મોકલી તે, નિદ્રાનો ભંડાર.
  29. 29 મધ્યરાત તો વહી ગઈને, મીંચાણાં લોચન; સ્વપ્નાંતરમાં આવી પરણ્યો, પ્રદ્યુમનનો તન.

Translation

ઓખા પોતાની વ્યથા વ્યક્ત કરતાં કહે છે કે અમે પાણીમાં ઊતર્યાં અને તરવા માટે તુંબા પકડ્યા, પણ સમુદ્રની વચ્ચે આવ્યાં ત્યારે તુંબા ફૂટી ગયા; તરસ લાગી ત્યારે સરોવર પાસે ગઈ, પગ બોળ્યા તો ભર્યું સરોવર સુકાઈ ગયું; આ કાંઠેથી ખસ્યાં, પેલે કાંઠે ન પહોંચ્યાં, કર્મના સંજોગે જળની વચ્ચે જ રહ્યાં. ઈશ્વરની પૂજા કરવા ગઈ તો સામેથી શાપ મળ્યો, પરણ્યા પહેલાં જ વૈધવ્ય આવ્યું — આ કયા જન્મનાં પાપ છે? ઓખા ઉમિયા પાસે આજીજી કરે છે: 'તું તો મારી માવડી છે, છોરુંને છેહ ન દઈએ; હું તારી પુત્રી છું, તું મને કેમ છોડી શકે?' પ્રેમથી પ્રદક્ષિણા કરી, હાથ જોડી ઊભી રહી, ત્યારે પાર્વતીએ કહ્યું, 'માગ, હું તત્કાળ વર આપું.' ઓખા હરખભેર બોલી, 'માત, મને મારા મનગમતો ભરથાર આપો.' ત્રણ વાર ફરી ફરીને એ જ માગણી કરી, 'આ દિશામાં વર આપો,' ત્યારે લાજ છોડીને બોલેલી ઓખા ઉપર પાર્વતીને રીસ ચઢી. પાર્વતી બોલ્યાં, 'નિર્લજ થઈ તેં કામ કીધું, માટે હું તને શાપ આપું છું — ત્રણ વાર પરણ.' ત્રીજ અને તેરસ આવે ત્યારે તારે ત્રણ ભરથાર થશે — આ શાપ સાંભળી ઓખા ધ્રૂજી ઊઠી. ઓખા બોલી, 'માત, પુરુષને ઘણી નારી હોય, પણ નારીને બીજો પુરુષ — એ સાંભળ્યું પણ ન જાય.' ત્યારે પાર્વતીએ સમજાવ્યું: 'સુંદર માધવ માસ આવશે, દ્વાદશીના દિવસે સ્વપ્નામાં આવીને તારા પ્રાણ-જીવન પરણશે; જાગ્યા પછી ઓળખજે — હું સત્ય કહું છું — ત્રણ વાર પરણશે, પણ વર તો એકનો એક જ રહેશે.' વર પામ્યાની ખુશીમાં ઓખાબાઈ મહેલ તરફ ચાલ્યાં અને સખીઓને કહ્યું, 'અરે બાઈ, હું સુંદર ભરથાર પરણીને આવી!' આમ ઓખાબાઈના દિવસ ઉપર દિવસ વીતતા ગયા, અને આખરે સુંદર માધવ માસ આવ્યો, દ્વાદશીનો દિવસ આવ્યો. ઓખાએ સુંદર સેજ પાથરી, ભોંયરું શણગાર્યું, મનમાં ભાવ ધર્યો કે આજ સ્વપ્નામાં મારા પ્રાણ-જીવન આવશે. સંધ્યા થઈ, સૂર્ય આથમ્યો, રાત ઊતરી, છતાં હજુ ન આવ્યા — ઓખા ઝૂરે છે. ઘોર રાત વહી ગઈ, કોઈ ન આવ્યું, ઓખાને ડર લાગ્યો કે ઉમિયાનું વચન ક્યાંક મિથ્યા તો નહિ હોય? વા વાયો, બારી ખડખડી, ઓખા 'ઓ આવ્યા, ઓ આવ્યા' કહીને તરત બેઠી થઈ ગઈ. 'તમે આવ્યા છો, હું જાણું છું — મારી સગી નણંદના વીર — પણ બોલ્યા વિના નહિ ઉઘાડું, હૈયે ધીરજ છે.' ઓખાએ વીણા હાથમાં લઈ મધુર ગીત ગાવા માંડ્યાં, ચેન ન પડ્યું, ભણકારા વધ્યા. ત્યારે એક બારણું ખડખડ્યું, ઓખાબાઈ દોડ્યાં અને દ્વાર ઉઘાડ્યું — પણ ત્યાં તો બાણાસુરના મહેલનો એક સ્તંભ હતો, તેનો પડછાયો ઓખાની નજરે પડ્યો. ઓખા બોલી, 'ઓ, પેલા આવ્યા છો, તમ ઉપર જાઉ વારી! ગુણવંતી નારી છું, બોલ્યા વિના નહિ બોલાવું. બાણાસુર જો જાણશે તો બેઉના પ્રાણ લેશે — સાસુના સંતાન, શા માટે ઊભા છો?' ઓખાબાઈ મહેલમાં શોરબકોર કરે છે, ઈશ્વર અને પાર્વતીએ આ રુદન આકાશમાંથી સાંભળ્યું. ઈશ્વર બોલ્યા, 'ઉમિયાજી, કઈ નારી રડે છે?' ઉમિયા બોલ્યાં, 'મહાદેવ, ઓખા ચોક્કસ રડે છે.' ઉમિયા બોલ્યાં, 'આપણું વચન મિથ્યા ન થાય, માટે બાણ-કુમારી ઓખા ઊઠી ન જાય, એ માટે તામસી વિદ્યા — નિદ્રાનો ભંડાર — મોકલ્યો.' મધ્ય રાત વહી ગઈ, ઓખાની આંખો મીંચાઈ, અને સ્વપ્નામાં પ્રદ્યુમ્નના પુત્ર — અનિરુદ્ધ — આવ્યા અને ઓખા સાથે પરણ્યા.

Okha gives voice to her anguish: she entered the water and grasped gourds to keep herself afloat, but when she reached the middle of the ocean the gourds burst and sank; when thirst seized her and she went to a lake and dipped her feet to drink, the full lake dried up before her eyes; she moved away from one shore but could not reach the other, and by the cruel arrangement of fate she remained stranded in the middle of the waters. She went to worship God and received only a curse in return; widowhood came to her even before marriage — what sins of past lives had brought her to this? Okha pleads with Amba Parvati: 'You are my mother; a mother does not abandon her child. I am your daughter — how can you forsake me?' She circumambulates the goddess with love and stands before her with folded hands, and Parvati says, 'Ask for a boon; I will grant it at once.' Okha replies joyfully, 'Mother, give me a husband after my own heart.' She asks three times over, again and again, 'Grant me a husband in this direction,' and when she speaks shamelessly and without restraint, Parvati's anger rises. Parvati declares, 'You have acted with shameless desire, and so I give you this curse — you shall be married three times.' On the third and the thirteenth of the lunar fortnight you shall have three husbands — hearing this curse, the princess trembled. Okha protests, 'Mother, a man may have many wives, but for a woman to have another man — even the hearing of it is unbearable.' Parvati then consoles her: 'The beautiful month of Madhav will come, and on the day of Dwadashi your life's beloved will come to you in a dream and marry you; after you wake, recognise him — I speak the truth — you will be married three times, but the husband will be one and the same.' Overjoyed at receiving this promise of a husband, Okha returns to her palace and tells her companions, 'O friends, I have come back married to a handsome husband!' And so day after day passed for Okha, until at last the beautiful month of Madhav arrived and the day of Dwadashi came. Okha spread a lovely bed, adorned her chamber with decorations, and held in her heart the hope that today her life's beloved would come to her in a dream. Evening fell, the sun set, night deepened, and still he did not come — Okha pined and waited. The dark night wore on and no one came, and fear crept into her heart that Parvati's promise might perhaps prove false. The wind blew, the window rattled loudly, and Okha sprang up crying, 'Oh, he has come, he has come!' She called out, 'I know you have come — you are the brother of my own sister-in-law — but I will not open the door until you speak; I have patience in my heart.' She took up her veena and began to sing sweet songs, but found no peace, and the echoes and imaginings only grew stronger. Then one door began to rattle, and Okha ran to it and flung it open — but what met her eyes was only the shadow of one of the pillars of Banasura's palace. She spoke to the shadow: 'Oh, so you have come — I would give my life for you! I am a woman of virtue and will not call you in until you speak. If Banasura comes to know, he will take both our lives — why do you stand there, O son of my mother-in-law's house?' Okha's cries and commotion in the palace rose to the heavens, and Shiva and Parvati heard the sound from the sky. Shiva asked, 'Umiya, which woman is weeping?' Parvati replied, 'Mahadev, it is surely Okha who weeps.' Parvati said, 'Our word must not prove false, and so that Okha does not wake and rise before the appointed time, I have sent the power of tamas — the treasury of deep sleep — down to her.' The middle of the night passed, Okha's eyes closed in sleep, and in her dream Pradyumna's son — Aniruddha — came to her and married her.

ओखा अपनी पीड़ा व्यक्त करती हुई कहती है कि हम पानी में उतरे और तैरने के लिए तुंबे पकड़े, पर समुद्र के बीच में पहुँचते ही तुंबे फूट गए; प्यास लगी तो सरोवर के किनारे गई, पाँव डुबोए ही थे कि भरा-पूरा सरोवर सूख गया; इस किनारे से हट गई, उस किनारे न पहुँच सकी, और कर्म के संयोग से जल के बीच में ही रह गई। ईश्वर की पूजा करने गई तो उल्टा शाप मिला, विवाह से पहले ही वैधव्य आ गया — यह किस जन्म के पाप हैं? ओखा उमिया से गुहार लगाती है: 'तू तो मेरी माँ है, बच्चे को छोड़ नहीं देते; मैं तुम्हारी पुत्री हूँ, तुम मुझे कैसे छोड़ सकती हो?' प्रेम से परिक्रमा करके हाथ जोड़कर खड़ी हुई, तब पार्वती ने कहा, 'माँग, मैं तुरंत वर दूँगी।' ओखा हर्षित होकर बोली, 'माँ, मुझे मनपसंद पति दो।' तीन बार बार-बार यही माँग की — 'इस दिशा में वर दो' — और जब ओखा लाज छोड़कर बोली तो पार्वती को क्रोध आ गया। पार्वती बोलीं, 'तूने निर्लज होकर काम किया है, इसलिए मैं तुझे शाप देती हूँ — तू तीन बार ब्याही जाएगी।' तीज और तेरस को तेरे तीन पति होंगे — यह शाप सुनकर राजकुमारी काँप उठी। ओखा बोली, 'माँ, पुरुष के कई स्त्रियाँ हो सकती हैं, पर स्त्री का दूसरा पुरुष — यह सुनना भी असह्य है।' तब पार्वती ने समझाया: 'सुंदर माधव मास आएगा, द्वादशी के दिन तुम्हारे प्राण-प्रिय स्वप्न में आकर तुमसे विवाह करेंगे; जागने के बाद पहचान लेना — मैं सत्य कह रही हूँ — तीन बार विवाह होगा, पर पति एक ही रहेगा।' वर का वचन पाकर प्रसन्न ओखाबाई महल की ओर चल दीं और सखियों से बोलीं, 'अरी बाई, मैं सुंदर पति से ब्याह कर आई!' इस प्रकार ओखाबाई के दिन पर दिन बीतते गए और अंततः सुंदर माधव मास आया, द्वादशी का दिन आया। ओखा ने सुंदर सेज बिछाई, कक्ष को सजाया, और मन में यह भाव रखा कि आज स्वप्न में उनके प्राण-प्रिय आएँगे। संध्या हुई, सूर्य अस्त हुआ, रात गहरी हुई, फिर भी वे न आए — ओखा तड़पती रही। घोर रात बीत गई, कोई न आया, ओखा के मन में डर समाया कि कहीं उमिया का वचन झूठा तो नहीं होगा? हवा चली, खिड़की खड़खड़ाई, ओखा 'ओ आ गए, ओ आ गए' कहकर तुरंत उठ बैठी। वह बोली, 'तुम आए हो, मैं जानती हूँ — मेरी सगी ननद के भाई हो — पर बोले बिना नहीं खोलूँगी, हृदय में धैर्य है।' ओखा ने वीणा हाथ में ली और मधुर गीत गाने लगी, पर चैन न मिला और भ्रम बढ़ते रहे। तभी एक द्वार खड़खड़ाने लगा, ओखाबाई दौड़ीं और दरवाज़ा खोला — पर वहाँ बाणासुर के महल का एक स्तंभ था, उसकी छाया ओखा की नज़र में पड़ी। ओखा बोली, 'ओ, वे आए हैं, उन पर न्योछावर जाऊँ! गुणवती नारी हूँ, बोले बिना नहीं बुलाऊँगी। बाणासुर जान जाएगा तो दोनों के प्राण ले लेगा — सास के लाल, क्यों खड़े हो?' ओखाबाई महल में शोर मचाती रहीं, ईश्वर और पार्वती ने यह रुदन आकाश से सुना। शिव बोले, 'उमियाजी, कौन-सी नारी रो रही है?' उमिया बोलीं, 'महादेव, निश्चित रूप से ओखा रो रही है।' उमिया बोलीं, 'हमारा वचन झूठा न हो, और ओखा समय से पहले जाग न जाए, इसलिए तामसी विद्या — निद्रा का भंडार — भेज दिया।' मध्यरात्रि बीत गई, ओखा की आँखें मुँद गईं, और स्वप्न में प्रद्युम्न के पुत्र — अनिरुद्ध — आए और ओखा से विवाह किया।