ઓખાહરણ

કડવું 14

Okha નો જન્મ અને કેદ Okha Born and Confined Okha का जन्म और कैद

Goddess Umiya grants Banasura a boon that his daughter will be born in the month of Posh, and the child is named Okha based on her horoscope cast by learned astrologers. A divine prophecy warns that when Okha weds, great turmoil will follow, prompting Banasura to confine Okha and her companion Chitralekha in a palace tower to prevent her from choosing her own husband.

રાગ:
સાખી
  1. 1 ઉમિયા વાણી બોલિયાં, તું સુણ બાણાસુર રાય; તારા મનમાં જો ગમે તો, આપું એક કન્યાય.
  2. 2 ત્યારે બાણાસુર કહે, પુત્રી મારે કોટીક પુત્ર સમાન; મુજને ટાળે વાંઝિયો, આપો એ વરદાન.
  3. 3 કોઈક દેશનો રાજા જોઈશ, રાખશે મારું નામ; પોષ માસથી પૂરણ માસે, પૂરણ થશે મન કામ.
  4. 4 વર પામી વળીઓ બાણાસુર, શોણિતપુરમાં જાય; બાણામતીને ગર્ભ રહ્યો છે, તેનો કહું મહિમાય.
  5. 5 પોષ માસથી પૂરણ માસે, પ્રગટ થઈ કન્યાય; વધામણિયા પરવર્યા, રાજસભામાં જાય.
  6. 6 શાણા જોષી તેડીઆ, તેની જન્મપત્રિકા થાય; વિદ્યા બળે ગુરુજી બોલ્યા, પોતે તેણીવાર.
  7. 7 પહેલી ઉમિયાજીના અંગથી, પ્રગટી છે કન્યાય; તેને નામે રાશી જોઈને, નામ ધરશે ઓખાય.
  8. 8 ગ્રહ વેળા શુભ લગ્નમાં, સંતાન પ્રગટી સાર; તેથી તારા હાથનો, વેગે ઉતરશે ભાર.
  9. 9 ત્યારે આકાશવાણી એવી થઈ, તું સાંભળ ભૂપ નિરધાર; એ પુત્રી ઈચ્છા વરને વરશે, કો કારણ રૂપકુમાર.
  10. 10 જ્યારે પુત્રી પરણશે, વરતશે હાહાકાર; ભાર ઉતારશે તુજ હાથનો, તું જ જ માત્ર તેણીવાર.
  11. 11 તે માટે તેડી પ્રધાન, એણીપેર પૂછે રે રાય; દેવ વચન મિથ્યા નવ થાય, તે માટે કરવો શો ઉપાય?
  12. 12 રચ્યો માળિયાં સુંદર સાર, તે માટે કરો ઉપાય; ઓખા અને ચિત્રલેખાને, મેલો મંદિર માળિયા માંય રે.

Translation

પાર્વતીજી (ઉમિયા) બોલ્યાં: 'હે બાણાસુર રાજા, સાંભળ — તારા મનમાં ગમે તો હું તને એક કન્યા આપું.' ત્યારે બાણાસુર બોલ્યો: 'હે માતા, પુત્રી મારે કરોડ પુત્રો સમાન છે; મને વાંઝિયાપણાનો ડાઘ ટળે એવું વરદાન આપો, અને કોઈ સારા દેશનો રાજા જમાઈ મળે જે મારું નામ રાખે — એ જ મારા મનની ઇચ્છા છે.' વરદાન પામીને બાણાસુર પ્રસન્ન મને શોણિતપુર પાછો ગયો, અને ત્યાં તેની પત્ની બાણામતીને ગર્ભ રહ્યો — એ ગર્ભનો મહિમા હવે કહું છું. પોષ માસથી ચાલેલો સમય પૂર્ણ થતાં, ઉચિત ઘડીએ એક કન્યાનો જન્મ થયો; વધામણીઓ ચારે બાજુ ફેલાઈ ગઈ અને રાજસભામાં આનંદ છવાઈ ગયો. તરત જ શાણા જ્યોતિષીઓને બોલાવવામાં આવ્યા અને કન્યાની જન્મપત્રિકા તૈયાર કરવામાં આવી; ગુરુજીએ વિદ્યાના બળે તે જ ઘડીએ ભવિષ્ય ભાખ્યું: 'આ કન્યા સૌ પ્રથમ ઉમિયાજીના અંગમાંથી પ્રગટ થઈ છે, અને રાશિ-નામ જોતાં એનું નામ ઓખા રાખવું ઘટે. ગ્રહ, વેળા અને લગ્ન સૌ શુભ છે, આ સંતાન ઉત્તમ છે, અને તેથી તારા હાથ પરનો ભાર ઝડપથી ઊતરી જશે.' એ જ ક્ષણે આકાશવાણી થઈ: 'હે રાજા, ધ્યાનથી સાંભળ — આ પુત્રી પોતાની ઇચ્છાથી કોઈ રૂપવાન કુમારને વરશે, અને જ્યારે એ પરણશે ત્યારે ચારે બાજુ હાહાકાર મચશે; તારા હાથ પરનો ભાર ઊતરશે, પણ એ ઘડીએ તું એકલો જ હોઈશ.' આ સાંભળી બાણાસુરે પ્રધાનોને બોલાવ્યા અને ચિંતિત થઈ પૂછ્યું: 'દેવવચન કદી મિથ્યા ન થાય, તો હવે શો ઉપાય કરવો?' ત્યારે સૌએ ઉપાય સૂઝાડ્યો: 'એક સુંદર ઊંચું માળિયું બંધાવો, અને ઓખા તથા ચિત્રલેખા બંનેને એ મંદિર-માળિયામાં રાખો — જેથી બહારની દુનિયાથી એ અળગી રહે.'

Parvati (Umiya) spoke: 'Listen, O King Banasura — if it pleases your heart, I shall grant you a daughter.' Banasura replied: 'Mother, a daughter is worth a crore sons to me; take away the shame of my childlessness and grant me this boon — let me find a worthy king from some fine land as a son-in-law, one who will carry my name forward, for that alone is the wish of my heart.' Blessed with this boon, Banasura returned joyfully to Shonitpur, and there his wife Banamati conceived — and now I shall tell of the glory of that conception. When the time that had begun in the month of Posh was fulfilled, a daughter was born at an auspicious hour; messengers of good tidings spread the news in all directions and the royal court was filled with celebration. Learned astrologers were summoned at once and the girl's birth-chart was drawn up; the guru, by the power of his knowledge, spoke his prophecy at that very moment: 'This daughter has first emerged from the very body of Umiya herself, and reading her sign and name, she should be called Okha. The planets, the hour, and the birth-ascendant are all auspicious — this child is excellent — and therefore the burden upon your hands will be lifted swiftly.' At that same instant a divine voice rang out from the sky: 'Hear this clearly, O king — this daughter will, by her own desire, choose a handsome young prince as her husband, and when she weds, a great cry of anguish will arise on all sides; the burden on your hands will indeed be lifted, but in that hour you will stand alone.' Troubled by these words, Banasura summoned his ministers and anxiously asked: 'The words of the gods never prove false — what remedy can we find?' The counsel given was this: 'Build a beautiful, lofty upper chamber, and place both Okha and Chitralekha within that palace tower, keeping them apart from the world outside.'

पार्वती (उमिया) बोलीं: 'हे बाणासुर राजा, सुन — यदि तेरे मन को भाए तो मैं तुझे एक कन्या दे सकती हूँ।' तब बाणासुर ने कहा: 'हे माता, पुत्री मुझे करोड़ पुत्रों के समान है; मेरे वंध्यत्व का कलंक मिटाओ और यह वरदान दो कि किसी अच्छे देश का राजा मेरा दामाद बने जो मेरा नाम रोशन करे — यही मेरे मन की कामना है।' वरदान पाकर बाणासुर प्रसन्न मन से शोणितपुर लौट गया, और वहाँ उसकी पत्नी बाणामती को गर्भ रहा — उस गर्भ का महिमा अब मैं कहता हूँ। पोष मास से चला समय जब पूर्ण हुआ, तो एक शुभ घड़ी में कन्या का जन्म हुआ; बधाइयाँ चारों दिशाओं में फैल गईं और राजसभा में आनंद छा गया। तुरंत ज्ञानी ज्योतिषियों को बुलाया गया और कन्या की जन्मपत्रिका बनाई गई; गुरुजी ने अपनी विद्या के बल पर उसी क्षण भविष्यवाणी की: 'यह कन्या सबसे पहले उमियाजी के अंग से प्रकट हुई है, और राशि तथा नाम देखकर इसका नाम ओखा रखना उचित है। ग्रह, समय और लग्न सभी शुभ हैं, यह संतान उत्तम है, और इसीलिए तेरे हाथ का भार शीघ्र उतर जाएगा।' उसी पल आकाशवाणी हुई: 'हे राजा, ध्यान से सुन — यह पुत्री अपनी इच्छा से किसी रूपवान कुमार को वरेगी, और जब यह विवाह होगा तब चारों ओर हाहाकार मचेगा; तेरे हाथ का भार उतरेगा, किंतु उस घड़ी तू अकेला ही होगा।' यह सुनकर बाणासुर ने अपने मंत्रियों को बुलाया और चिंतित होकर पूछा: 'देव-वचन कभी मिथ्या नहीं होते, तो अब क्या उपाय किया जाए?' तब सबने यह उपाय सुझाया: 'एक सुंदर ऊँचा महल-कक्ष बनवाओ और ओखा तथा चित्रलेखा दोनों को उस मंदिर-माळिये में रखो — ताकि वे बाहरी संसार से दूर रहें।'