કડવું 82
સ્ત્રીઓનો તેલ-અભિષેક Women Awakened to Anoint स्त्रियों का तेल-अभिषेक
In this short ritual-song canto, the women of various divine and royal households — including Rukmini, Revati, Parvati, and Banmati — are called to wake up and anoint Aniruddha or Okha with oil. Each verse addresses the ladies of a different lord's household, from Krishna and Balarama to Shiva, Ganesha, and Banasura, urging them to rise from sleep and perform the anointing ceremony.
- રાગ:
- ગુજરી
- 1 કૃષ્ણ કેરી તરુણી, નિદ્રા નવ પોઢશો રે; અનિરુદ્ધને સિંચારો, રુક્ષ્મણી જાગવું રે.
- 2 બળભદ્ર કેરી તરુણી, નિદ્રા નવ પોઢશો રે; અનિરુદ્ધને તે લઈ સિંચારો, રેવતી જાગવું રે.
- 3 વાસુદેવ કેરી તરુણી, નિદ્રા નવ પોઢશો રે; અનિરુદ્ધને તે લઈ સિંચારો, રુક્ષ્મણી જાગવું રે.
- 4 મહાદેવ કેરી તરુણી, નિદ્રા નવ પોઢશો રે; ઓખાબાઈને તેલ સિંચારો, પારવતી જાગવું રે.
- 5 ગણપતિ કેરી તરુણી, નિદ્રા નવ પોઢશો રે; ઓખાબાઈને તેલ સિંચારો, શુધબુધ જાગવું રે.
- 6 બાણાસુર કેરી તરુણી, નિદ્રા નવ પોઢશો રે; ઓખાબાઈ ને તેલ સિંચારો, બાણમતિ જાગવું રે.
- 7 કૌભાંડ કેરી તરુણી, નિદ્રા નવ પોઢશો રે; ઓખાબાઈને તેલ સિંચારો, રૂપવતી જાગવું રે.
Translation
કૃષ્ણની સ્ત્રીઓ, હવે ઊઠો, વધુ ઊંઘશો નહીં — રુક્ષ્મણી, જાગો અને અનિરુદ્ધને તેલ સિંચવા લઈ ચાલો. બળભદ્રની સ્ત્રીઓ, હવે ઊઠો, વધુ ઊંઘશો નહીં — રેવતી, જાગો અને અનિરુદ્ધને તેલ સિંચવા લઈ ચાલો. વાસુદેવની સ્ત્રીઓ, હવે ઊઠો, વધુ ઊંઘશો નહીં — રુક્ષ્મણી, જાગો અને અનિરુદ્ધને તેલ સિંચવા લઈ ચાલો. મહાદેવની સ્ત્રીઓ, હવે ઊઠો, વધુ ઊંઘશો નહીં — પારવતી, જાગો અને ઓખાબાઈને તેલ સિંચવા ચાલો. ગણપતિની સ્ત્રીઓ, હવે ઊઠો, વધુ ઊંઘશો નહીં — શુધબુધ, જાગો અને ઓખાબાઈને તેલ સિંચવા ચાલો. બાણાસુરની સ્ત્રીઓ, હવે ઊઠો, વધુ ઊંઘશો નહીં — બાણમતિ, જાગો અને ઓખાબાઈને તેલ સિંચવા ચાલો. કૌભાંડની સ્ત્રીઓ, હવે ઊઠો, વધુ ઊંઘશો નહીં — રૂપવતી, જાગો અને ઓખાબાઈને તેલ સિંચવા ચાલો.
O women of Krishna's household, do not sleep any longer — Rukmini, wake up and come to anoint Aniruddha with oil. O women of Balbhadra's household, do not sleep any longer — Revati, wake up and come to anoint Aniruddha with oil. O women of Vasudeva's household, do not sleep any longer — Rukmini, wake up and come to anoint Aniruddha with oil. O women of Mahadeva's household, do not sleep any longer — Parvati, wake up and come to anoint Okha with oil. O women of Ganesha's household, do not sleep any longer — Shudhbudh, wake up and come to anoint Okha with oil. O women of Banasura's household, do not sleep any longer — Banamati, wake up and come to anoint Okha with oil. O women of Kaubhanda's household, do not sleep any longer — Rupavati, wake up and come to anoint Okha with oil.
कृष्ण के घर की स्त्रियों, अब और मत सोओ — रुक्मणी, जागो और अनिरुद्ध को तेल लगाने चलो। बलभद्र के घर की स्त्रियों, अब और मत सोओ — रेवती, जागो और अनिरुद्ध को तेल लगाने चलो। वासुदेव के घर की स्त्रियों, अब और मत सोओ — रुक्मणी, जागो और अनिरुद्ध को तेल लगाने चलो। महादेव के घर की स्त्रियों, अब और मत सोओ — पार्वती, जागो और ओखाबाई को तेल लगाने चलो। गणपति के घर की स्त्रियों, अब और मत सोओ — शुधबुध, जागो और ओखाबाई को तेल लगाने चलो। बाणासुर के घर की स्त्रियों, अब और मत सोओ — बाणमति, जागो और ओखाबाई को तेल लगाने चलो। कौभांड के घर की स्त्रियों, अब और मत सोओ — रूपवती, जागो और ओखाबाई को तेल लगाने चलो।